- Quelles sont les heures d’ouverture du restaurant ?
What are the restaurant opening hours?
Le restaurant est ouvert au public de 19h15 à 00h00. Nous accueillons les clients lors de deux services : un à 19h15 et un à 21h30 (21h45 vendredi & samedi). Lorsque vous avez une réservation, votre table est garantie jusqu’à 15 minutes après le début du service. Passé ce délai, nous nous réservons le droit de la rendre disponible pour d’autres clients présents sur place et sans réservation.
The restaurant is open to the public from 7:15 p.m. to 12:00 p.m. We welcome customers during two services: one at 7:15 p.m. and one at 9:30 p.m. (9:45 p.m. Friday & Saturday). When you have a reservation, your table is guaranteed until 15 minutes after the start of service. After this period, we reserve the right to make it available to other customers present on site and without reservation.
2. Puis-je faire une réservation et comment le faire ?
Can I make a reservation and how do I do it?
Pour effectuer une réservation, veuillez visiter notre site web et accéder à l’onglet “Réservez”. Au delà de plus de 8 personnes, veuillez envoyer un e-mail à l’adresse suivante : lerefugedesfondus@gmail.com. Dans ce cas, un acompte sera requis pour confirmer la réservation.
To make a reservation, please visit our website and navigate to the “Book” tab. For more than 8 people, please send an e-mail to the following address: lerefugedesfondus@gmail.com. In this case, a deposit will be required to confirm the reservation.
3. Quelles sont les options de stationnement à proximité du restaurant ?
What are the parking options near the restaurant ?
Notre restaurant est idéalement situé au cœur du quartier de Montmartre, où les places de stationnement pour les voitures peuvent être rares. Cependant, vous trouverez à proximité les stations de métro Abbesses (270m) de la ligne 12 et Anvers de la ligne 2 (450m), facilitant ainsi l’accès et le déplacement vers notre établissement.
Our restaurant is ideally located in the heart of the Montmartre district, where parking spaces for cars can be scarce. However, you will find nearby the metro stations Abbesses (270m) of line 12 and Anvers of line 2 (450m), thus facilitating access and travel to our establishment.
4. Acceptez-vous les paiements par carte de crédit ou uniquement en espèces ?
Do you accept credit card or cash only payments ?
Nous sommes heureux d’accepter les paiements par carte de crédit, une option privilégiée. Cependant, nous vous informons que le paiement en espèces est également une possibilité si vous le préférez.
Veuillez noter que nous n’acceptons pas les cartes de type AMEX et les cartes ticket restaurant. Nous vous prions de prendre cela en considération lors de votre règlement.
We are happy to accept credit card payments, a preferred option. However, we inform you that payment in cash is also a possibility if you prefer. Please note that we do not accept AMEX type cards and restaurant voucher cards. We ask you to take this into consideration when making your payment.
5. Proposez-vous des plats à emporter ou la livraison ?
Do you offer takeaway or delivery ?
Nous regrettons de ne pas pouvoir proposer la fondue savoyarde et bourguignonne à emporter en raison de plusieurs raisons logistiques et de qualité. Ces plats nécessitent une préparation spécifique et un équipement particulier pour maintenir leur température idéale et assurer une expérience gustative optimale.
Bien que nous ne proposions pas ces plats à emporter, nous serions ravis de vous les servir dans notre établissement, où nous pouvons garantir une expérience authentique et de qualité.
We regret not being able to offer the Savoyard and Bourguignonne fondue to take away due to several logistical and quality reasons. These dishes require specific preparation and specific equipment to maintain their ideal temperature and ensure an optimal taste experience. Although we do not offer these meals as takeaway, we would be happy to serve them to you in our establishment, where we can guarantee an authentic and quality experience.
6. Pouvez-vous accueillir des événements privés ou des fêtes ?
Can you host private events or parties?
Absolument, la privatisation de notre restaurant est une option disponible pour organiser des événements privés ou des célébrations. Pour obtenir de plus amples informations ou pour discuter de vos besoins spécifiques, veuillez nous envoyer un e-mail à lerefugedesfondus@gmail.com. Nous serons ravis de répondre à toutes vos questions et de vous fournir un devis personnalisé.
Absolutely, privatizing our restaurant is an option available to organize private events or celebrations. For further information or to discuss your specific needs, please email us at lerefugedesfondus@gmail.com. We will be happy to answer all your questions and provide you with a personalized quote.
7. Est-il possible de personnaliser les plats en fonction d’allergies ?
Is it possible to personalize dishes based on allergies?
Oui, nous nous efforçons de prendre en compte d’éventuelles allergies. N’hésitez pas à informer notre personnel en cuisine ou votre serveur des restrictions alimentaires lors de votre commande. Nous ferons de notre mieux pour personnaliser les plats afin de répondre à vos besoins tout en garantissant une expérience culinaire agréable et sécurisée.
Yes, we strive to best accommodate your dietary preferences and take possible allergies into account. Please feel free to inform our kitchen staff or your server of any dietary restrictions or specific preferences when placing your order. We will do our best to personalize dishes to meet your needs while ensuring a safe and enjoyable dining experience.
7.1 Gluten Free ?
Nos fondues savoyardes sont traditionnellement servies avec de la baguette française traditionnelle. Cependant, vous pouvez apporter votre propre pain sans gluten pour accompagner votre fondue.
La fondue bourguignonne est sans gluten, car elle consiste en de la viande et des sauces maison.
Our Savoyard fondues are traditionally served with traditional French baguette. However, you can bring your own gluten-free bread to accompany your fondue.
Fondue bourguignonne is gluten-free because it consists of meat and homemade sauces.
7.2 Lactose intolerant ?
Si vous êtes intolérant au lactose, nous vous déconseillons de venir dans notre établissement car malheureusement tous nos fromages utilisés dans nos fondues sont à base de lait.
If you are lactose intolerant, we do not recommend coming to our establishment because unfortunately all of our cheeses used in our fondues are milk-based.
7.3 Oeuf intolerant ?
De même, si vous avez une intolérance aux œufs, nous vous recommandons de ne pas visiter notre établissement. Nos sauces maison sont préparées avec du blanc d’œuf, et nos desserts maison utilisent également des blancs d’œufs
Likewise, if you have an intolerance to eggs, we recommend that you do not visit our establishment. Our homemade sauces are made with egg whites, and our homemade desserts also use egg whites
8. Quels sont les plats phares de votre menu ?
What are the key dishes on your menu?
La Fondue Savoyarde est une spécialité culinaire originaire de la région montagneuse de Savoie, en France. Au cœur de cette délicieuse expérience se trouve un mélange savamment élaboré de cinq fromages que sont le Beaufort, le Comté, l’Emmental, Abondance et Gruyère fondus à perfection. Servie dans un caquelon chauffé, la Fondue Savoyarde devient une véritable expérience conviviale où les convives trempent des morceaux de pain dans ce fromage fondu. Cette spécialité, non seulement délicieuse mais aussi emblématique de la gastronomie savoyarde, incarne l’esprit chaleureux et convivial des repas partagés entre amis ou en famille autour de la table.
La Fondue Bourguignonne est une expérience culinaire unique qui trouve ses racines dans la région de Bourgogne, en France. Des morceaux de viande de bœuf, sont présentés crus et coupés en petits morceaux. Les convives plongent ces morceaux de viande dans un bouillon d’huile chaude, situé sur un réchaud au centre de la table. Une fois prête, elle est accompagnée de diverses sauces : mayonnaise, béairnaise, curry ainsi que des pommes de terre.
Fondue Savoyarde is a culinary specialty originating from the mountainous region of Savoie, France. At the heart of this delicious experience is an expertly crafted blend of five cheeses: Beaufort, Comté, Emmental, Abondance and Gruyère melted to perfection. Served in a heated fondue pot, Fondue Savoyarde becomes a truly convivial experience where guests dip pieces of bread in this melted cheese. This specialty, not only delicious but also emblematic of Savoyard gastronomy, embodies the warm and friendly spirit of meals shared with friends or family around the table.
Fondue Bourguignonne is a unique culinary experience that has its roots in the Burgundy region of France. Pieces of beef are presented raw and cut into small pieces. Guests immerse these pieces of meat in a hot oil broth, located on a stove in the center of the table. Once ready, it is accompanied by various sauces: mayonnaise, béairnaise, curry as well as potatoes.
9. Changez-vous régulièrement votre menu ?
Do you change your menu regularly?
Non, nous proposons un menu unique depuis 1966.
No, we have been offering a unique menu since 1966.
10. Y a-t-il des offres spéciales pour les enfants ?
Are there any special offers for children ?
Non, nous ne proposons pas d’offre spéciale pour les enfants. De plus, nous sommes ravis d’accueillir les familles dans notre restaurant. Cependant, nous tenons à informer nos clients que notre établissement peut être bruyant et dispose d’un espace limité, ce qui pourrait rendre l’expérience moins confortable pour les bébés et les enfants en bas âge.
No, we do not have a special offer for children. Additionally, we are delighted to welcome families to our restaurant. However, we would like to advise our guests that our property can be noisy and has limited space, which could make the experience less comfortable for babies and toddlers.
11. Puis-je obtenir une facture séparée si je dîne en groupe ?
Can I get a separate invoice if I’m dining in a group?
Bien sûr, après votre encaissement, nous pourrons vous fournir une facture.
Of course, after your payment, we can provide you with a receipt.
12. Quelle est votre politique d’annulation pour les réservations ?
What is your cancellation policy for reservations?
Notre politique d’annulation pour les réservations est la suivante : si vous devez annuler votre réservation, nous vous prions de bien vouloir nous en informer à l’avance. Nous comprenons que des circonstances imprévues peuvent survenir, et nous apprécions votre préavis autant que possible. Cela nous permet de mieux gérer nos réservations et d’offrir un meilleur service à nos clients. Merci de votre coopération et de nous contacter dès que possible en cas de modification ou d’annulation de votre réservation.
Our cancellation policy for reservations is as follows: If you need to cancel your reservation, please notify us in advance. We understand that unforeseen circumstances may arise, and we appreciate as much notice as possible. This allows us to better manage our reservations and offer better service to our customers. Thank you for your cooperation and contact us as soon as possible in the event of a change or cancellation of your reservation.
13. Comment puis-je laisser un avis ou des commentaires sur mon expérience ?
How can I leave a review or comments about my experience?
Sur Google ! N’hésitez pas d’ailleurs !
On Google ! Don’t hesitate !
14. Acceptez-vous les animaux de compagnie à l’intérieur du restaurant ?
Do you accept pets inside the restaurant?
Non, pour des raisons d’hygiène et de sécurité, nous n’acceptons pas les animaux de compagnie à l’intérieur.
No, for hygiene and safety reasons, we do not accept pets inside.
15. Objet perdu ?
Lost item?
En cas de perte d’un objet, veuillez noter que nous déclinons toute responsabilité. Cependant, vous avez la possibilité de venir récupérer vos objets perdus chaque soir, à partir de 19h30 jusqu’à minuit
In the event of loss of an item, please note that we accept no liability. However, you can come and collect your lost items every evening, from 7:30 p.m. until midnight.
16. Je veux faire une réservation mais ça semble être déjà complet
Lost iI want to make a reservation but it seems to be already fulltem ?
Nous comprenons votre désir de faire une réservation, cependant, nous sommes complets pour le moment. Vous avez néanmoins la possibilité de vous présenter directement au restaurant à 19h15 ou à 21h30 (21h45 les vendredis et samedis). En cas d’annulation de dernière minute ou de désistement, vous pourrez éventuellement récupérer une place disponible. Bien que cela soit fréquent, nous ne pouvons pas garantir cette possibilité.
We understand your desire to make a reservation, however, we are fully booked at the moment. You nevertheless have the option of coming directly to the restaurant at 7:15 p.m. or 9:30 p.m. (9:45 p.m. on Fridays and Saturdays). In the event of a last minute cancellation or withdrawal, you may be able to reclaim an available place. Although this is common, we cannot guarantee this possibility.
17. Je n’arrive pas à réserver pour dans plusieurs mois
I can’t book for several months
Nous comprenons votre souhait de planifier à l’avance. Veuillez noter que les réservations pour plusieurs mois à l’avance ne sont pas possibles. Les réservations pour une date donnée ouvrent un mois à l’avance. Nous vous invitons donc à consulter notre site web, lerefugedesfondus.com, un mois avant la date souhaitée pour réserver votre table. Nous vous remercions pour votre compréhension et votre intérêt pour notre restaurant !
We understand your desire to plan ahead. Please note that reservations for several months in advance are not possible. Reservations for a given date open one month in advance. We therefore invite you to consult our website, lerefugedesfondus.com, one month before the desired date to reserve your table. We thank you for your understanding and your interest in our restaurant!
18. Que puis-je attendre de ma venue au Refuge des fondus ?
What can I expect from my visit to the Refuge des fondus
En venant au Refuge des Fondus, vous pouvez vous attendre à une expérience unique et délicieusement divertissante. Depuis 1966, nous servons nos fondues accompagnées de nos fameux biberons de vin. Notre atmosphère est généralement animée et festive, mais chaque soir est unique, et l’ambiance dépend aussi de nos convives, de leurs rires et de leurs échanges chaleureux.
Cependant, il est important de se rappeler que chaque moment partagé dans notre restaurant est authentique, loin des filtres Instagram et des apparences façonnées. Nous encourageons nos clients à profiter pleinement de l’instant présent, à savourer chaque bouchée de notre fondue et à partager des moments authentiques avec leurs proches. Après tout, c’est ce qui rend chaque expérience au Refuge des Fondus si spéciale et inoubliable.
By coming to Refuge des Fondus, you can expect a unique and deliciously entertaining experience. Since 1966, we have been serving our fondues accompanied by our famous bottles of wine. Our atmosphere is generally lively and festive, but each evening is unique, and the atmosphere also depends on our guests, their laughter and their warm exchanges.
However, it is important to remember that every moment shared in our restaurant is authentic, far from Instagram filters and manufactured appearances. We encourage our customers to take full advantage of the present moment, to savor every bite of our fondue and to share authentic moments with their loved ones. After all, that’s what makes every experience at Refuge des Fondus so special and unforgettable.